Conocido como una variante del ‘spanglish’, este fenómeno combina expresiones cubanas con el inglés y refleja la identidad cultural de una importante comunidad en Estados Unidos.
El «cubonics» es un fenómeno lingüístico que surge en Miami, Florida, como una mezcla entre expresiones cubanas y el idioma inglés. Representa una variante del «spanglish» y refleja la identidad de la población hispana local, donde la herencia de la isla está muy presente en la cultura.
Bill Cruz, autor de una guía de bolsillo sobre los cubanoamericanos, describió este fenómeno en el Tampa Bay Times como un dialecto de «pastel de carne y mojo». El lenguaje combina términos anglosajones con estructuras gramaticales y fonéticas propias del español cubano.
Se popularizó a través de locutores de radio, raperos y personalidades de la televisión, que utilizan estas expresiones con frecuencia. El «cubonics» incluye fusiones de ambos idiomas para crear vocabulario nuevo. Según el Tampa Bay Times, un ejemplo claro ocurre cuando el nombre de un establecimiento se adapta bajo títulos tradicionales cubanos.
Los verbos suelen derivar del inglés, pero mantienen la conjugación clásica del español. Términos como «taipear» sustituyen a palabras originales como «mecanografiar» y se usan incluso en contextos profesionales.
En 2013, el Miami New Times publicó ejemplos del lenguaje en la vida cotidiana proporcionados por el fundador de la banda de funk afrocubano Palo!, quien también lo inmortaliza en su música. El nombre de la banda surgió de una confusión: un cubano no podía pronunciar «Steve» (Roitstein) y lo llamó «Estick». Al ser «palo» la traducción de «stick» al español, el músico decidió adoptar ese nombre para su proyecto.
La población cubana en Estados Unidos alcanza los 2,4 millones de personas, según datos de 2021 del Pew Research Center. Florida aparece como el estado principal para este grupo, con el 64% de la concentración total.
